Lesestoff: språk, tekst og litteratur

Her skriver jeg om vide og smale temaer knyttet til språk, tekst, litteratur, skriveregler og oversetterfaget. Innleggende handler om alt fra kommaregler til språklig metafysikk og etikk.

Det er ikke alltid så lett å vite i hvilken rekkefølge komma, punktum og resten av gjengen skal stå. Det kan du lære deg under. Og noen ganger er det mest effektivt å hoppe rett til eksemplene, så voilà:

Falske venner

19.07.2024

Falske venner, faux amis – som de også kalles – fake friends. Alle som har oversatt litt, kjenner til dem. Og det gjelder å passe seg. Hvem er de, hva er de, hjelp!?

I 1830 skrev Honoré de Balzac novellen «Adieu», og det har vist seg at hva den handler om, ikke er opplagt. Det at det strides om hva som er de viktigste elementene i dette skjønnlitterære verket, er problematisk. Det er problematisk når det ses som et symptom på hvordan kjønn avgjør hva vi bryr oss om, som et strukturelt problem....

(Før vi begynner vil jeg bare nevne at jeg kommer til å ta utgangspunkt i bokmål og standard østnorsk. Ok, klar.)

MELLOM, et tidsskrift for oversatt litteratur, har i sin utgave om karibisk litteratur i oversettelse (2024) en artikkel skrevet av Kirsti Vogt som handler om «De vanskelige ordene». Hun tar blant annet opp furoren som oppstod da pappaen til Pippi Langstrømpe fikk ny tittel. Det var datteren til vår folkekjære forfatter Astrid Lindgren, Karin, som...