Spørsmål og svar

1. Hva koster oversettelse?

Vi kan ta et konkret eksempel: Det vil koste omtrent 560 kroner totalt å få oversatt en skreven A4-side i Microsoft Word. De 560 kronene inkluderer merverdiavgiften. Uten mva koster det samme omtrent 450 kroner.

2. Hva koster innholdsproduksjon?

Om du for eksempel ønsker å bestille en beskrivelse av bedriften din på omtrent en A4-side, vil det koste deg omtrent 750 kroner totalt, altså inkludert mva.

3. Hva koster språkvask?

Språkvask/korrekturlesing av en A4-side får en totalpris på rundt 340 kroner, mva inkludert. 

4. Hvor lang tid tar det (å få jobben gjort)?

Hvor lang tid det tar å oversette eller skrive en tekst, kommer naturlig nok an på innholdets kompleksitet. Men en regner gjerne at oversettere oversetter rundt 3 000 p¨å én arbeidsdag. Å skrive et artikkel på 2 000–2 500 ord, inkludert forarbeid og undersøkelser, tar også rundt én dag.

5. Hvordan blir man oversetter?

Det finnes ulike oversetterstudier i inn- og utland. Selv har jeg en bachelorgrad i litteratur, som har gitt meg et overordnet blikk på tekst- og litteratur kombinert med en mastergrad i fransk språk og lingvistikk. Å studere fransk har gitt meg bred forståelse for grammatikk på tvers av språk og har utstyr meg de verktøyene jeg trenger for å skrive norsk i profesjonelle sammenhenger. 

En oversetter må ha full kontroll på målspråket, altså norsk i mitt tilfelle – noe det er lett å glemme; ofte er man mer konsentrert om hvilket fremmedspråk det er snakk om, og hvor godt man kan dette. Å oversette krever altså inngående kunnskap om eget språk, kompetanse i kildespråket (engelsk, fransk og svensk) i tillegg til teknikker, verktøy og kunnskap om oversetterprosessen.

Også må man være veldig glad i å skrive og tolke, vil jeg legge til til slutt :) 

6. Bruker du KI/AI og oversetterprogrammer?

Jeg bruker Trados Studio i flere tilfeller. Dette er det beste av oversetterprogrammer og gjør det lettere å opprettholde kvaliteten på større prosjekter. Det gir også fortgang i arbeidet mitt. KI bruker jeg for spesifikke søk og for å spare tid, alltid med en ekstra kildesjekk og ikke i tilfeller der andre kilder er raskere å bruke. Jeg oppgir ikke tekstutdrag, men gjør søk på enkeltord eller fraser. Jeg kommer ikke til å oppgi privat- eller bedriftsdata på noen måte.

Teksten du du bestiller fra meg, vil alltid være skrevet av meg.

7. Hvordan kan jeg være trygg på at bedriftsdata og sensitive opplysninger holdes privat? 

Når jeg behandler tekst på vegne og deg eller bedriften din, behandler jeg dette strengt konfidensielt. Ved behov, skriver jeg under på taushetserklæring.

8. Hvordan foregår betalingen?
 

Jeg sender ut faktura gjennom Fikens faktureringssystem. Fakturaen vil inneholde riktig beløp og oversikt over merverdiavgiften. Her finner du også fult navn, fakturanummer, forfallsdato og kontonummer. Jeg sender faktura på e-post. 

9. Hvorfor skal jeg velge Amoversetter?

  • Du får profesjonelle tekster levert av en med erfaring fra byråene og lang utdanning i faget.
  • Prisene du får ved å bestille dem fra meg, er konkurransedyktige og lavere enn hos større firmaer. 
  • Du kan føle deg helt trygg på at du får tekster av høy kvalitet. Tekstene gjennomgår alltid to faser: Én der teksten oversettes/skrives, og én korrekturfase. Der det er gunstig, benytter jeg med av digitale verktøy. Slike verktøy gjør det enklere å luke ut småfeil samt å sørge for konsinuitet med tanke på foretrukne ordvalg. 
  • Du kan være trygg at på tekstene dine blir levert i tide.
  • Jeg er tilgjengelig, hyggelig og profesjonell, og tilbakemeldingene fra tidligere kunder og fra firmaene jeg jobber for, er gode. 

Bestill ved å sende meg en forespørsel under