Engelske ord med gode norske motstykker

21.10.2024

Her er ti eksempler på engelske ord som ofte brukes i norske tekster selv om det finnes gode norske oversettelser av dem. Noen av ordene, som «design» er jo godt innarbeidet i det norske språket allerede, men det kan være greit å ha alternativer likevel, synes nå jeg!


  1. AI/artificial intelligence (norsk: KI/kunstig intelligens)
  2. Brand (norsk: merkevare)
  3. Branding (norsk: merkevarebygging)
  4. Chief Executive Officer (CEO) (norsk: administrerende direktør)
  5. Chief Financial Officer (CFO) (norsk: finansdirektør)
  6. Compliance (norsk: etterlevelse (av regelverk), regeletterlevelse, samsvar med (…))
  7. Content (norsk: innhold)
  8. Deadline (norsk: frist)
  9. Design (norsk: utforming)
  10. Event (norsk: arrangement)
  11. Feedback (norsk: tilbakemelding)
  12. Human Resources Manager (HR Manager) (norsk: personalleder)
  13. Manager (norsk: leder)
  14. Networking (norsk: nettverksbygging)
  15. Onboarding (norsk: opplæring, innføring, introduksjonsprogram)
  16. Performance (norsk: ytelse)
  17. Pitch (norsk: presentasjon)
  18. Project Manager (norsk: prosjektleder)
  19. Support (norsk: støtte/kundestøtte)
  20. Streamline (norsk: forenkle eller effektivisere)
  21. Startup (norsk: oppstartsselskap)
  22. Sales Manager (norsk: salgsleder)
  23. Team (norsk: lag)
  24. To stream (something)/streaming (norsk: å strømme (noe)/strømming
  25. Trend (norsk: tendens – eller trend, da ...)


Trenger du en fagoversetter?

Trenger du oversettelse av engelsk, fransk eller svensk tekst? Få profesjonell og prisgunstig oversettelse ved å ta kontakt med meg, Astri Tresse i Amoversetter. Jeg lover raskt svar og hjelper deg gjerne.