Begravde hunder, skarpe egg og saker under stoler
Hunder,
egg og stoler som dem i tittelen over, de utgjør deler av «fyndige og
lettfattelige setninger som inneholder leveregler og visdomsord eller gir
uttrykk for alminnelige erfaringer og iakttagelser. Ordspråk er i bruk overalt.
Hvert folk har sine særegne ordspråk, men mange er også felles for flere folkeslag»
(Aschehougs Konversationsleksikon, 1923). Franskmenn sier for eksempel mye rart: Det franske «tomber dans les pommes», som betyr «å falle i eplene», har ingen direkte tilsvar på norsk; på norsk ville vi helt enkelt sagt «å besvime», som er hendelsen uttrykket beskriver.
Her har vi tre norske klassikere:
- Det er ikke til å stikke under stol (eller: Det er ikke til å stikke under en stol). Det betyr at noe ikke er til å legge skjul på.
- [X] er klar som en egg (eller: klar som et egg). De lærde strides om denne. Med de lærde mener jeg Språkrådet. Ifølge deres nettsider kan dette uttrykket ha blit vridd og vendt såpass mye på, at det blir vanskelig å si både om det skal være «et» eller «en» egg, og hva betydningen har vært og er. Er det matmat, eller er det snakk om en knivsegg som er skarp, og i forlengelse av det, klar? Jeg må innrømme at jeg har holdt en knapp på at det heter «klar som en egg» ... Det brukes i alle fall om å være veldig klar til å gjøre noe.
- Der ligger hunden begravet er en litt dyster variant, som på mindre dystert, mer mystisk, vis betyr at det er hemmeligheten, den egentlige grunnen til noe.
Ordspråket er altså en setning – en helsetning (en full setning som kan stå alene og gi mening) som flisespikkende filologer (språk- og litteraturvitere) kaller det. Dette leser jeg i Schibsteds «Ordspråkleksikon» fra 1996, en bok jeg fant oppå postkassene i oppgangen der jeg bor, en plass beboerne setter ut bøker de ikke trenger eller vil ha selv lenger. Kjekt, synes jeg, når bøkene finner meg i stedet for omvendt. Jeg håper i alle fall at det var meningen at den skulle finne et nytt hjem, at den ikke var gjenglemt. Men! Det kan være hell i uhell, som man sier!